[唱哪首-日常翻譯] 7. Somebody That I Used to Know 「熟悉的陌生人」– Gotye ft. Kimbra /歌詞翻譯 /失戀神曲/再度爆紅/經典歌曲 /英翻中 /個人詮釋

Hello ! Taffy來囉 !

白色情人節快樂<3!!

來了!!! 史上最強、最有情緒張力的現象級單曲--Somebody That I Used to Know !!!

這首歌真的超級現象級!(也很好聽)

近年又有新生代再演藝此首單曲,但Taffy還是覺得熟悉的感覺最對味~

希望大家聽得開心!!

# #唱哪首/日常翻譯

↑點我看更多分享!

Taffy將帶來連續15天的免費分享歌曲🥳So~~~!
請不吝色地「免費訂閱我」吧!
讓You獲得最新通知並免費解鎖所有已翻譯歌曲!🎉

Gotye(本名 Wouter De Backer)是一位比利時出生的澳洲音樂人、歌手與製作人,以其擅長融合多樣音樂風格(如實驗流行、電子、搖滾與藝術搖滾)而聞名。他音樂中的聲音設計與結構經常跳脫主流框架,富有創意,並具有一種復古與現代融合的氣息Kimbra 則是一位來自紐西蘭的創作女歌手,以其極具爆發力的聲線實驗性風格著稱。她擅長結合 jazz、pop、R&B 與 indie 音樂元素,其演唱時富有戲劇張力,為這首歌的副歌增添強烈的情感反差與張力。

Somebody That I Used to Know》於 2011 年正式發行,收錄於 Gotye 的專輯《Making Mirrors》中。歌曲在 2011 年底至 2012 年間橫掃全球音樂排行榜,於 2012 年初在多國排行榜登頂,包括美國 Billboard Hot 100、英國單曲榜、澳洲 ARIA 榜等,成為該年最具代表性的作品之一。這首歌不只是商業上的巨大成功,更成為當代獨立音樂突破主流界限的代表性案例。它獲得了包括 第55屆葛萊美獎「年度唱片獎」 在內的多項榮譽與獎項,也成為全球數十億人耳熟能詳的經典歌曲之一。

截至目前,這首歌在 YouTube 上的 MV 播放次數已超過 20 億次Spotify 播放量也突破 15 億,幾乎成為現代流行音樂中的「單曲奇蹟」象徵。其簡潔卻極具張力編曲極具共鳴的歌詞以及 Gotye 與 Kimbra 的對唱,都讓這首歌成為數位音樂時代的代表作。

《Somebody That I Used to Know》講述一段情感破裂後的彼此觀點——歌詞從男方(Gotye)的角度出發,訴說著對於愛情突然結束的不解與遺憾。他感受到對方冷漠的切斷聯繫,像是從來沒存在過一樣,把他當成「曾經認識的某個人」。

然而副歌進入女方(Kimbra)的視角後,畫風突變。她反駁對方的指責指出在這段關係中自己也是受傷的一方,男方早已冷漠、消極,不承擔自己的問題。這樣的雙視角敘述,使整首歌從單向情傷拉升到情感對峙的張力。

歌曲編曲極為簡約:以一段低沉木琴聲為主體,鋪陳出壓抑卻緊繃的氛圍;加上兩人聲音之間的「情緒推拉」,使整首歌呈現出極度真實且戲劇化的情感衝突。

這不是一首單純的失戀歌,而是一場「誰更受傷、誰更不公平」的辯證。它打破了傳統情歌非黑即白的視角,用兩種情緒交織出關係結束的複雜性與無奈

👏 3月所有歌曲👏
1. “Somewhere only we know “-Keane
2. “Wake me up” - Avicii
3. “Before you go “- Lewis Capaldi
4. “Another Love”- Tom Odell
5. “death bed (coffee for your head)” - Powfu
6. “Stay a while” - Niko rain, Ejean
7. “Somebody that I used to know”
8. “High Hopes”- kodaline
9. “Bassinet”- J smith
10. “Coping” - Rosie Darling
11. “Complete Us” -Titus
12. “What About” - Blaxin
13. “Remember that Night" - Sara Kays
14. “24/7,365” - Elijah Woods
15. “Cry Wolf” - Luna Shadows

<本人版本的翻譯取義為主>

<若需轉載,請先詢問授權>

YouTube 歌曲影片:

翻譯歌詞:

Now and then, I think of when we were together

時不時,我會回想起我們曾在一起的時光,

Like when you said you felt so happy you could die

那些妳說過感到飄飄欲仙的時刻。

Told myself that you were right for me

我總不斷說服自己妳就是對的那一個人,

But felt so lonely in your company

但跟妳在一起時,我卻感到前所未有的孤獨。

But that was love, and it's an ache I still remember

沒辦法,那就是愛情阿~ 也是我至今難忘的痛。

You can get addicted to a certain kinda sadness

妳總會沉迷於某種特別的悲傷之中,

Like resignation to the end, always the end

像是對終結的嚮往、投入於永遠的沉寂。

So when we found that we could not make sense

所以當我們發現根本無法理解對方時,

Well, you said that we would still be friends

妳卻說也許我們還是可以當朋友。

But I'll admit that I was glad it was over

但老實說,分手後我反而鬆了一口氣。

But you didn't have to cut me off

但妳完全沒必要封鎖我啊!

Make out like it never happened and that we were nothin'

假裝一副什麼事都沒發生、我們的過去全不存在似的,

And I don't even need your love

還說我甚至不需要妳的愛!

But you treat me like a stranger, and that feels so rough

妳才是把我當成陌生人、讓人心酸的壞人啊!

No, you didn't have to stoop so low

不,妳也不用做到這麼卑微這麼絕吧?

Have your friends collect your records and then change your number

只叫妳朋友來收走妳的物品,還更換電話號碼。

Guess that I don't need that, though

不過我想,我無法再愛這樣的妳了吧?

Now you're just somebody that I used to know*3

如今妳只是我最熟悉的陌生人。*3

Now and then, I think of all the times you screwed me over

偶爾我會想起你對我做過的所有傷害,

But had me believin' it was always somethin' that I'd done

讓我以為全部都是自己的錯。

But I don't wanna live that way

但我不想再這樣苟活,

Readin' into every word you say

總要揣摩剖析你所說的每一句話。

You said that you could let it go

你說過你能放下這一切,

And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know

但沒想到,你還是在不斷糾纏著你所謂「曾經認識的人」。

But you didn't have to cut me off

但妳大不必完全抹除我的存在吧?

Make out like it never happened and that we were nothin' (ah)

假裝什麼都沒發生過、我們什麼都不曾是。

And I don't even need your love

甚至說我不需要妳的愛。

But you treat me like a stranger, and that feels so rough (ah)

而急於切割、裝作陌生人的卻是妳,有夠讓人心寒。

No, you didn't have to stoop so low

不,妳不用自認退讓成這種地步。

Have your friends collect your records and then change your number (ah)

完全不出面,只叫朋友來收走妳的衣物,最後還換了電話號碼。

Guess that I don't need that, though

不過我想我也能不再愛妳了吧?

Now you're just somebody that I used to know

如今妳只是我最熟悉的陌生人罷了。

Somebody I used to know

我曾經熟悉的路人。

Somebody (now you're just somebody that I used to know)

那個人(如今你只是我曾認識的人)

Somebody I used to know

我曾經認識的愛人。

Somebody (now you're just somebody that I used to know)

那個人(如今你只是我曾經認識的人)

I used to know

我曾經熟識

That I used to know

是的,我曾經熟悉

I used to know somebody

我最熟悉的陌生人

-----------------------

[唱哪首] 是一系列,讓Taffy與您分享各國語言的好歌。

翻譯全部都是本人親自翻譯,且取義為主,故對應英文單字並不完全是正確的

希望大家都有自己詮釋的各種歌曲翻譯~

139.9K
創作者已停用留言功能

創作者的其他作品

[唱哪首-日常翻譯] 2. Wake Me Up 「喚醒我」– Avicii /歌詞翻譯 /EDM /經典歌曲 /英翻中 /個人詮釋

[唱哪首-日常翻譯] 4. Another Love 「無法再愛」– Tom Odell /歌詞翻譯/悲傷失戀/經典影片配樂 /經典歌曲 /英翻中 /個人詮釋

[唱哪首-日常翻譯] 1. Somewhere Only We Know 「秘密基地」– Keane /歌詞翻譯 /經典歌曲 /英翻中 /個人詮釋

[唱哪首-日常翻譯] 9. Bassinet 「搖籃」– J. Smith /歌詞翻譯 /冷門好歌/ Lo-fi + R&amp;B/英翻中 /個人詮釋

隨機推薦作品

京都景點「伏見稻荷大社」全攻略,超震撼千本鳥居交通、參拜地圖、商店街美食!

成年人是蛋糕和啞鈴都要😏

陽明山森林系秘境「紫明溪步道」走路10分鐘就能泡野溪溫泉,木屑步道超好走!

【紀錄】鐳雕杯墊實體